HEXA BLOG
ヘキサブログ
その他
良くしていこう!
こんにちはソーテイです
久々のblogなので少し昔の話題となりますが、みなさんはgoogle翻訳使っていますか?
昨年末にgoogle翻訳の精度が向上したと話題になりました。
Google翻訳、新システムで精度向上 Googleが正式発表
私はgoogle翻訳をよく利用するので翻訳が改善するのは嬉しい限りです。
ただプログラム関連のドキュメントを翻訳する場合
専門用語含めて正しく翻訳されないケースがままあります
仕方ないので自分で修正をかけることになりますが
その際google翻訳のページ内で編集&フィードバックを送信すると
Google翻訳コミュニティのリンクが表示されます。
先日長文の翻訳中に気になってこの招待リンクに飛んでみました
翻訳コミュニティは画像のようなページになっています。
ここでは未登録のワードに対する翻訳を提案したり
他の方の翻訳が適正かどうかを判定できるため
多くの知見を翻訳改善に利用できるようになっています
さらに翻訳/検証を多くこなすとマイバッヂ(実績のようなもの)がもらえますので
積極的に活動するモチベーションにもつながります
個人的にはタグ情報などとセットで翻訳できるようになると
希望するドキュメントに応じた精度に近づくと思います
何にせよ頻繁に利用する機能ですし、より良くなっていってほしいですね
自分たちが作るゲームも過去の作品より良くなるよう意識していきたいと思います
CATEGORY
- about ヘキサ (166)
- 部活動 (6)
- CG (18)
- プロジェクトマネジメント (1)
- 研修 (5)
- 美学 (1)
- いいモノづくり道 (230)
- 採用 -お役立ち情報も- (149)
- プログラム (188)
- デザイン (99)
- ゲーム (274)
- 日記 (1,104)
- 書籍紹介 (113)
- その他 (875)
- 就活アドバイス (20)
- ラーメン (3)
- ライフハック (25)
- イベント紹介 (10)
- 料理 (23)
- TIPS (7)
- 怖い話 (3)
- サウンド (5)
- 子育て (1)
- 筋トレ (1)
- 商品紹介 (21)
- アプリ紹介 (31)
- ソフトウェア紹介 (33)
- ガジェット紹介 (12)
- サイト紹介 (10)
- 研究・開発 (34)
- 回路図 (4)
- アナログゲーム (40)
- 交流会 (21)
- 報告会 (3)
- インフラ (25)
- グリとブラン (6)
- カメラ (9)
- クラフト (27)
- 部活 (14)
- 画伯 (15)
- カレー (6)
- 音楽(洋楽) (6)
- 映画・舞台鑑賞 (43)
- 飼育 (5)
- いぬ (8)
- ねこ (19)
ARCHIVE
- 2024年
- 2023年
- 2022年
- 2021年
- 2020年
- 2019年
- 2018年
- 2017年
- 2016年
- 2015年
- 2014年
- 2013年
- 2012年
- 2011年
- 2010年
- 2009年
- 2008年
- 2007年